Conciencia Plena / Full Consciousness

Juan Ramón Jiménez
Translation by Robert Bly


Tú me llevas, conciencia plena, deseante dios,
por todo el mundo.
En este mar tercero,
casi oigo tu voz;
tu voz del viento
ocupante total del movimiento;
de los colores, de las luces
eternos y marinos.
Tu voz de fuego blanco
en la totalidad del agua, el barco, el cielo,
lineando las rutas con delicia,
grabándome con fúljido mi órbita segura
de cuerpo negro
con el diamante lúcido en su dentro


Full Consciousness
Translation by Robert Bly
___________________________________________________________________________________

You are carrying me, full consciousness, god that has desires,
all through the world.
Here, in this third sea,
I almost hear your voice: your voice, the wind,
filling entirely all movements;
eternal colors and eternal lights,
sea colors and sea lights.

Your voice full of white fire
in the universe of water, the ship, the sky,
marking out the roads with delight,
engraving for me with a blazing light my firm orbit:
a black body
with the glowing diamond in its center.


___________________________________________________________________________________

Encontramos el poema aquí (castellano e inglés). Sobre el poeta aquí y aquí. About the poet. Photo.

Permalink

buy viagra online